Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  041

Nam et ipsi praedas aureorum argentariorumque nummorum ac vasculorum vestisque sericae et intextae filis aureis invehebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.852 am 19.03.2024
Denn sie selbst brachten Beute ein, bestehend aus goldenen und silbernen Münzen, Gefäßen, seidener Kleidung und Geweben mit goldenen Fäden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
argentariorumque
argentarium: EN: silver-chest
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, financial agent, silver-
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureorum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
et
et: und, auch, und auch
filis
filum: Faden, Saite, string, filament, fiber
intextae
intexere: einweben
invehebant
invehere: heranführen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Nam
nam: nämlich, denn
nummorum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
praedas
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
argentariorumque
que: und
sericae
sericus: serisch, of/from the Seres;
vasculorum
vasculum: kleines Gefäß
vestisque
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum