Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (1)  ›  041

Nam et ipsi praedas aureorum argentariorumque nummorum ac vasculorum vestisque sericae et intextae filis aureis invehebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
argentariorumque
argentarium: EN: silver-chest
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, EN: banker, financial agent, EN: pertaining to silver or money, silver-
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureorum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
et
et: und, auch, und auch
filis
filum: Faden, Saite, EN: thread, string, filament, fiber
intextae
intexere: einweben
invehebant
invehere: heranführen
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Nam
nam: nämlich, denn
nummorum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
praedas
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
argentariorumque
que: und
sericae
sericus: serisch, EN: Chinese, of/from the Seres; EN: silken
vasculorum
vasculum: kleines Gefäß, EN: small vessel/container/vase
vestisque
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum