Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  034

Ea tu bono certe meo periculo latronum dixeris atria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.u am 18.07.2024
Du kannst diese Orte ruhig Treffpunkte von Dieben nennen, und ich stehe dafür gerade.

von robin865 am 12.08.2020
Diese Dinge, von denen du über die Hallen der Räuber gesprochen hättest, gewiss zu meinem eigenen Risiko.

Analyse der Wortformen

Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tu
tu: du
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
periculo
periculum: Gefahr
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum