Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  034

Ea tu bono certe meo periculo latronum dixeris atria.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niclas.u am 18.07.2024
Du kannst diese Orte ruhig Treffpunkte von Dieben nennen, und ich stehe dafür gerade.

von robin865 am 12.08.2020
Diese Dinge, von denen du über die Hallen der Räuber gesprochen hättest, gewiss zu meinem eigenen Risiko.

Analyse der Wortformen

atria
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dixeris
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latronum
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
periculo
periculum: Gefahr
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum