Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  142

His et his similibus blateratis necquicquam dolor sedatur puellae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.g am 09.09.2018
Mit diesen und ähnlichen Dingen, die geschwätzt wurden, wird vergebens der Schmerz des Mädchens besänftigt.

von tobias849 am 13.10.2015
Solche und ähnliche Worte lindern keineswegs den Schmerz des Mädchens.

Analyse der Wortformen

blateratis
blaterare: plappern, babble
dolor
dolor: Kummer, Schmerz
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hic: hier, dieser, diese, dieses
necquicquam
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
quicquam: etwas, irgendetwas
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
sedatur
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
similibus
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum