Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III) (1)  ›  029

Unus denique et manu promptior et corpore vastior his adfatibus et ceteros incitabat: heus pueri, quam maribus animis et viribus alacribus dormientes adgrediamur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adgrediamur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
adfatibus
adfatus: EN: address, speech, converse with
alacribus
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig, EN: eager/keen/spirited
alacris: EN: eager/keen/spirited
animis
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ceteros
ceterus: übriger, anderer
corpore
corpus: Körper, Leib
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dormientes
dormire: schlafen
et
et: und, auch, und auch
heus
heus: Hey!, Hallo!
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
incitabat
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maribus
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
promptior
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, EN: set forth, brought forward, manifest, disclosed, EN: readiness
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vastior
vastus: wüst, weit, öde, leer
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum