Cum denique iam luce clarissima vicum quempiam frequentem et nundinis celebrem praeteriremus, inter ipsas turbelas graecorum romanorum genuino sermone nomen augustum caesaris invocare temptavi; et o quidem tantum disertum ac validum clamitavi, reliquum autem caesaris nomen enuntiare non potui.
von lenny.g am 27.02.2022
Als wir schließlich, nun bei hellstem Tageslicht, einen bestimmten Marktflecken durchquerten, versuchte ich inmitten der Menschenmenge der Griechen mit ihrer Muttersprache den erhabenen Namen Caesars anzurufen; und wahrlich, nur das O rief ich deutlich und stark aus, den Rest des Namens Caesar aber konnte ich nicht aussprechen.
von vinzent822 am 19.02.2014
Schließlich, bei hellichtem Tag, als wir durch eine belebte Stadt während des Markttreibens gingen, versuchte ich, Caesars kaiserlichen Namen in echtem Latein inmitten der griechischen Menschenmenge auszurufen. Ich schaffte es nur, ein lautes und deutliches O zu rufen, konnte aber den Rest von Caesars Namen nicht aussprechen.