Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  144

Quae ubi primum me talem aspexit, percussit faciem suam manibus infestis et: occisa sum misera: clamavit me trepidatio simul et festinatio fefellit et pyxidum similitudo decepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.g am 24.05.2022
Wer, als sie mich zuerst so erblickte, schlug ihr Gesicht mit feindseligen Händen und rief: Ich bin getötet, Elende! Zugleich haben mich Aufregung und Eile getäuscht und die Ähnlichkeit der Schachteln irregeführt.

von laila.h am 09.10.2017
Sobald sie mich in diesem Zustand sah, schlug sie sich verzweifelt ins Gesicht und rief: Oh nein, ich bin erledigt! Meine Panik und das Herumhetzen verwirrten mich, und ich wurde durcheinander gebracht, weil die Kisten sich so ähnlich sahen.

Analyse der Wortformen

aspexit
aspicere: ansehen, anblicken
clamavit
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
decepit
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
et
et: und, auch, und auch
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
festinatio
festinatio: Eile, speed, hurry
infestis
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
me
me: mich
misera
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
miserare: bedauern
occisa
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
percussit
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pyxidum
pyxis: Büchse, Dose
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
trepidatio
trepidatio: Unruhe, Unruhe
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum