Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (III)  ›  107

Sic illos capillos in mutuos nexus obditos atque nodatos cum multis odoribus dat vivis carbonibus adolendos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philipp.q am 12.09.2017
So legt sie diese Haare, in gegenseitige Knoten verschlungen und verschlungen, mit vielen Düften dne glühenden Kohlen zum Verbrennen bei.

von emil.u am 19.09.2014
Sie legt die Haare, die zu kunstvollen Knoten geflochten und verschlungen waren, auf die glühenden Kohlen, um sie zusammen mit verschiedenen Düften zu verbrennen.

Analyse der Wortformen

adolendos
adolere: EN: emit/give out a smell/odor, make/burn sacrifice/offerings
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
capillos
capillus: Haupthaar des Menschen, Kopfhaar, Barthaar
carbonibus
carbo: Kohle
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dat
dare: geben
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutuos
mutuus: geborgt, gegenseitig
nexus
nectere: knüpfen, bind
nexus: Verbindung, Gefüge, Verknüpfung, Leibeigener
nodatos
nodare: einen Knoten knüpfen
obditos
obdere: entgegenstellen
odoribus
odor: Geruch, Duft
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
vivis
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum