Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  092

Sed tibi plane, luci domine, soli omnium chaldaeus ille vera dixerit, sisque felix et iter dexterum porrigas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian843 am 16.12.2016
Doch dir allein, Herr Lucius, möge jeen Weissagung des chaldäischen Wahrsagers wahr werden, mögest du Glück finden und dein Weg sei gesegnet.

von frederick847 am 29.04.2022
Aber dir wahrlich, Lucius Dominus, dir allein von allen Menschen mag jener Chaldäer Wahres gesprochen haben, und mögest du glücklich sein und einen guten Weg nehmen.

Analyse der Wortformen

chaldaeus
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, people of south Assyria
dexterum
dexter: rechts, glückbringend
dexterum: EN: right hand
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domine
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
et
et: und, auch, und auch
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
luci
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
plane
plane: durchaus, ganz und gar, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
porrigas
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
sed
sed: sondern, aber
sisque
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
que: und
soli
solus: einsam, allein, einzig, nur
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
tibi
tibi: dir
vera
verus: wahr, echt, wirklich
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum