Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  091

Ac dehinc tunc demum diophanes expergitus sensit imprudentiae suae labem, cum etiam nos omnis circumsecus adstantes in clarum cachinnum videret effusos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adstantes
adstare: dastehen
cachinnum
cachinnus: schallendes Gelächter
circumsecus
circumsecus: EN: round about, around, round
clarum
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, EN: hereafter, henceforth, from here/now on, EN: then, after that, thereupon
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
effusos
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
effusus: weit ausgedehnt, EN: vast, wide, sprawling
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imprudentiae
imprudentia: Ahnungslosigkeit, Unwissenheit, Unvorsichtigkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labem
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labes: Sturz, Fall, EN: landslip/subsidence
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum