Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II) (2)  ›  074

Quod dictum ipsius milo risu secutus: grandem inquit istam lucernam sibyllam pascimus, quae cuncta caeli negotia et solem ipsum de specula candelabri contuetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
candelabri
candelaber: EN: candelabra
candelabrum: Leuchter, EN: candelabra
candelabrus: EN: candelabra
contuetur
contuere: EN: look at/gaze on/behold
contueri: EN: look at/gaze on/behold
grandem
grandis: groß, alt, EN: full-grown, grown up
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
de
de: über, von ... herab, von
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
et
et: und, auch, und auch
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
istam
iste: dieser (da)
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
milo
milo: EN: Milo
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
pascimus
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
risu
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln, EN: laughter
secutus
seci: unterstützen, folgen
sibyllam
sibylla: Sibylle, EN: prophetess, sibyl
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
specula
specula: Hoffnungsschimmer, EN: lookout, EN: slight hope, glimmer/ray of hope
speculum: Spiegel, EN: mirror, looking glass, reflector

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum