Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  073

Sed adsidue respiciens praeministrantem photidem inibi recreabar animi, cum ecce iam vesperam lucernam intuens pamphile: quam largus inquit imber aderit crastino et percontanti marito qui comperisset istud respondit sibi lucernam praedicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias903 am 02.07.2013
Während ich Photis beim Servieren beobachtete, fühlte ich mich zusehends erheitert. Am Abend blickte Pamphile auf die Lampe und sagte: Morgen wird es einen starken Regen geben. Als ihr Mann fragte, woher sie das wisse, antwortete sie, die Lampe habe es ihr vorhergesagt.

von klara949 am 09.09.2023
Während ich ständig Photis beim Servieren beobachtete, wurde ich im Geiste erquickt, als sieh da, ich am Abend die Lampe betrachtete und Pamphile sagte: Welch reichlicher Regen wird morgen vorhanden sein. Und auf die Frage ihres Mannes, woher sie dies wisse, antwortete sie, die Lampe habe es ihr vorhergesagt.

Analyse der Wortformen

aderit
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adsidue
adsidue: EN: continually, constantly, regularly
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
comperisset
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
crastino
crastino: EN: tomorrow
crastinum: der morgige Tag
crastinus: morgig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imber
imber: Regen, Platzregen, shower, storm
inibi
inibi: gerade da
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
intuens
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
istud
iste: dieser (da)
largus
largus: freigebig, reichlich, freigiebig
lucernam
lucerna: Lampe, Öllampe, Leuchte, Laterne
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
percontanti
percontari: sich erkundigen
praedicere
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, mention in advance
praeministrantem
praeministrare: EN: attend to
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recreabar
recreare: wiedererzeugen
respiciens
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
Sed
sed: sondern, aber
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vesperam
vespera: Abend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum