Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  006

Vereor inquam ignotae mihi feminae et statim rubore suffusus deiecto capite restiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaden.x am 08.08.2013
Ich fürchte mich, sagte ich, vor der fremden Frau, und verstummte sofort, rot werdend und den Kopf senkend.

Analyse der Wortformen

Vereor
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
ignotae
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
mihi
mihi: mir
feminae
femina: Frau
feminus: weiblich
et
et: und, auch, und auch
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
rubore
rubor: Röte, blush
suffusus
suffundere: unter etw. gießen
suffusus: EN: blushing
deiecto
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
capite
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
restiti
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum