Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  183

Ergo igitur senex ille: veritatis arbitrium in divinam providentiam reponamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.x am 02.07.2018
Daher sprach jener Greis: Das Urteil der Wahrheit wollen wir der göttlichen Vorsehung anvertrauen.

von karl.824 am 12.10.2024
So sprach der weise Greis: Lass uns das Urteil über die Wahrheit der göttlichen Vorsehung überlassen.

Analyse der Wortformen

arbitrium
arbitrium: Urteil, Entscheidung, Wille, Ermessen, Gutdünken, Macht, Gewalt, Schiedsspruch
divinam
divinus: göttlich, heilig, erhaben, ausgezeichnet, prophetisch, Wahrsager, Seher, Prophet
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher, demnach, mithin
igitur
igitur: daher, also, folglich, demnach, somit
icere: schlagen, treffen, stechen, stoßen, einen Schlag versetzen, schließen, machen, bekräftigen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
providentiam
providentia: Vorsehung, Voraussicht, Vorsicht, Klugheit, Umsicht
reponamus
reponere: zurücklegen, wieder hinstellen, zurückstellen, aufbewahren, lagern, ablegen, niederlegen, beruhigen
senex
senex: Greis, alter Mann, alt, betagt, greis
veritatis
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt, Wahrhaftigkeit, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum