Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  172

Ei praecipit bono custodi redderet sine mora praemium, et oblato statim: summas inquit tibi, iuvenis, gratias agimus et hercules ob sedulum istud ministerium inter ceteros familiares dehinc numerabimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy.912 am 07.01.2024
Er befahl dem guten Wächter, die Belohnung ohne Verzug zurückzugeben, und als sie prompt überreicht wurde, sagte er: Wir danken Ihnen von ganzem Herzen, junger Mann, und ich schwöre, dass wir Sie aufgrund Ihres pflichtbewussten Dienstes von nun an zu unseren vertrauenswürdigen Mitarbeitern zählen werden.

von paula863 am 02.08.2024
Er befiehlt, dem guten Wächter unverzüglich die Belohnung zurückzugeben, und sogleich dargeboten: Größte Dank, sagt er, junger Mann, sagen wir dir und bei Hercules für diesen fleißigen Dienst werden wir dich künftig unter den Vertrauten zählen.

Analyse der Wortformen

Ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praecipit
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
custodi
custodire: beaufsichtigen, bewachen
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
redderet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
praemium
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
et
et: und, auch, und auch
oblato
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
summas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summas: vornehm
summus: höchster, oberster
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
tibi
tibi: dir
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
agimus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
et
et: und, auch, und auch
hercules
hercules: Hercules (Griechischer Held)
ob
ob: wegen, aus
sedulum
sedulus: emsig, ernstlich, eifrig, beflissen, painstaking, sedulous
istud
iste: dieser (da)
ministerium
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ceteros
ceterus: übriger, anderer
familiares
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
dehinc
dehinc: von hier aus, seitdem, henceforth, from here/now on, after that, thereupon
numerabimus
numerare: zählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum