Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  061

Ego vero adducta fore pessulisque firmatis grabatulo etiam pone cardinem supposito et probe adgesto super eum me recipio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Emil am 11.01.2016
Ich wahrlich, nachdem die Tür geschlossen und die Riegel gesichert waren, mit einem Grabatulus sogar hinter dem Türangel platziert und ordentlich arrangiert, begebe mich darauf.

von amir.g am 09.08.2023
Nachdem ich die Tür geschlossen und ihre Riegel gesichert hatte, stellte ich ein kleines Bett hinter dem Türangel sorgfältig auf und ließ mich darauf nieder.

Analyse der Wortformen

adducta
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
adgesto
adgerere: EN: heap/cover up over, pile/build up, erect
adgestum: EN: mound, dike, elevation formed like a dike/mound
adgestus: EN: mound, dike, elevation formed like a dike/mound
cardinem
cardo: Türangel, Wendepunkt
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
firmatis
firmare: befestigen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
grabatulo
grabatus: niedriges Ruhebett, camp bed, pallet, camp bed, pallet
me
me: mich
pessulisque
que: und
pessulus: Riegel
pone
pone: hinten, hinter
ponere: setzen, legen, stellen
probe
probe: tüchtig, brav, gut
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
recipio
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
supposito
supponere: unterlegen
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum