Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  018

Ego tibi solus haec pro isto credam, et quod ingressui primum fuerit stabulum prandio participabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan9889 am 03.04.2014
Ich allein werde dir diese Dinge für diesen glauben, und was auch immer der erste Stall zum Eintreten sein wird, daran werde ich beim Mittagessen teilhaben.

von bastian.959 am 18.02.2015
Ich werde dir als Einziger diese Geschichte über ihn glauben, und beim ersten Gasthaus, das wir antreffen, werde ich mit dir zusammen speisen.

Analyse der Wortformen

credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
Ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingressui
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
participabo
participare: jemanden teilnehmen lassen
prandio
prandium: zweites Frühstück
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
stabulum
stabulum: Stall, Standort
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum