Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  018

Ego tibi solus haec pro isto credam, et quod ingressui primum fuerit stabulum prandio participabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan9889 am 03.04.2014
Ich allein werde dir diese Dinge für diesen glauben, und was auch immer der erste Stall zum Eintreten sein wird, daran werde ich beim Mittagessen teilhaben.

von bastian.959 am 18.02.2015
Ich werde dir als Einziger diese Geschichte über ihn glauben, und beim ersten Gasthaus, das wir antreffen, werde ich mit dir zusammen speisen.

Analyse der Wortformen

Ego
ego: ich
tibi
tibi: dir
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
et
et: und, auch, und auch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ingressui
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stabulum
stabulum: Stall, Standort
prandio
prandium: zweites Frühstück
participabo
participare: jemanden teilnehmen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum