Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I) (1)  ›  018

Ego tibi solus haec pro isto credam, et quod ingressui primum fuerit stabulum prandio participabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

credam
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ingressui
ingressus: das Einherschreiten, Eintritt, EN: entry
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
participabo
participare: jemanden teilnehmen lassen
prandio
prandium: zweites Frühstück, EN: lunch, EN: lunch
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
stabulum
stabulum: Stall, Standort, EN: stall/stable/enclosure/fold, EN: inn/tavern
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum