Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (4)  ›  177

Haec ego scribere publice supersedi, primum quod memineram pro necessitudine amicitiae nostrae, pro facultate prudentiae tuae et debere te et posse perinde meis ac tuis partibus fungi; deinde quia verebar ne modum, quem tibi in sermone custodire facile est, tenuisse in epistula non viderer.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
custodire
custodire: beaufsichtigen, bewachen
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
facultate
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
fungi
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
fungus: Pilz, EN: fungus
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meis
meere: urinieren
memineram
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
meis
meus: mein
modum
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
necessitudine
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
perinde
perinde: auf gleiche Weise, EN: in the same way/just as, equally
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen, EN: discretion
publice
publice: öffentlich
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
supersedi
supersedere: auf etw. sitzen
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tuae
tuus: dein
verebar
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
viderer
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum