Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  120

Quo facto et ipse aliquid indidem sumo eumque avide essitantem aspiciens aliquanto intentiore macie atque pallore buxeo deficientem video.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.8892 am 02.12.2015
Nachdem dies geschehen war, nehme ich selbst etwas von derselben Stelle und beobachte ihn, wie er gierig wiederholt isst, und sehe, wie er mit zunehmender Abzehrung und buchsbaumblasser Blässe zusehends verfällt.

von charlotte.g am 30.09.2018
Nachdem dies geschehen war, nahm ich selbst etwas davon und beobachtete, wie er gierig aß. Dabei bemerkte ich, dass er zusehends schwächer wurde, immer dünner erschien und eine ungesunde, blasse Gelbfärbung annahm.

Analyse der Wortformen

aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
aliquid
aliquid: etwas
aspiciens
aspicere: ansehen, anblicken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avide
avide: EN: greedily, hungrily, avariciously
avidus: begierig, gierig, gefräßig
buxeo
buxeus: buchsbaumartig
deficientem
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
essitantem
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
indidem
indidem: ebendaher, source or origin
intentiore
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eumque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
macie
macies: Magerkeit, meagerness
pallore
pallor: Blässe
eumque
que: und
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum