Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (I)  ›  117

Ad haec ille subridens: at tu inquit non sanguine sed lotio perfusus es.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucy843 am 16.03.2015
Lächelnd erwiderte er: Aber du bist nicht mit Blut bedeckt - du bist in Urin getränkt!

von filip867 am 16.10.2022
Darauf lächelte er und sprach: Aber du, sagte er, bist nicht mit Blut, sondern mit Urin übergossen.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
at
at: aber, dagegen, andererseits
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
lotio
lotium: Urin
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perfusus
perfundere: übergießen, überschütten
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sed
sed: sondern, aber
subridens
subridere: lächeln
tu
tu: du

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum