Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  122

Reprehendenti filio tito, quod etiam urinae vectigal commentus esset, pecuniam ex prima pensione admovit ad nares, sciscitans num odore offenderetur; et illo negante: atqui, inquit, e lotio est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksander.936 am 30.04.2017
Als sein Sohn Titus ihn dafür kritisierte, dass er eine Steuer auf Urin eingeführt hatte, hielt er ihm Geld aus der ersten Steuereinnahme unter die Nase und fragte, ob es schlecht rieche. Als Titus verneinte, erwiderte er: Aber es stammt doch aus Urin.

von helene.825 am 02.11.2017
Zu seinem Sohn Titus, der ihn tadelte, weil er sogar eine Steuer auf Urin erdacht hatte, brachte er Geld aus der ersten Zahlung an seine Nase und fragte, ob er vom Geruch beleidigt sei; und als dieser es verneinte, sagte er: Und doch, es stammt aus Urin.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admovit
admovere: nähern, hinbewegen
atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
commentus
commentus: EN: feigned, pretended, fabricated, devised, fictitious, invented
comminiscere: EN: devise, think up, invent
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
lotio
lotium: Urin
nares
nare: schwimmen, treiben
naris: Nasenloch, Nase
negante
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
odore
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, fragrant
offenderetur
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pensione
pensio: Zahlung, installment, pension
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Reprehendenti
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
sciscitans
sciscitari: EN: ask
tito
titus: EN: Titus
urinae
urina: Harn
vectigal
vectigal: indirekte Steuer, tribute, revenue

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum