Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  058

Ita, cum palude impedita a castris castra dividi videret, quae transeundi difficultas celeritatem insequendi tardare posset, atque id iugum quod trans paludem paene ad hostium castra pertineret mediocri valle a castris eorum intercisum animum adverteret, pontibus palude constrata legiones traducit celeriterque in summam planitiem iugi pervenit, quae declivi fastigio duobus ab lateribus muniebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.t am 12.02.2015
Da er sah, dass ein Sumpf die beiden Lager trennte und dieses Hindernis jede Verfolgung verlangsamen könnte, bemerkte er einen Höhenzug, der sich fast bis zum Lager des Feindes über den Sumpf erstreckte und durch ein mäßig großes Tal von diesem getrennt war. Schnell schlug er Brücken über den Sumpf, führte seine Legionen hinüber und erreichte die flache Kuppe des Höhenzugs, die auf zwei Seiten von steilen Hängen natürlich verteidigt wurde.

von yara.n am 17.09.2021
So, als er sah, dass das Lager durch einen hindernden Sumpf vom Lager getrennt war, dessen Überquerungsschwierigkeit die Verfolgungsgeschwindigkeit verzögern könnte, und als er bemerkte, dass sich der Höhenzug, der sich fast bis zum Lager des Feindes erstreckte, durch ein mäßiges Tal von deren Lager trennte, schlug er Brücken über den Sumpf, führte die Legionen hinüber und gelangte schnell zum höchsten ebenen Teil des Höhenzugs, der an zwei Seiten durch einen abfallenden Hang geschützt war.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
palude
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
impedita
impedire: hindern, behindern, verhindern
impeditus: gehindert
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
dividi
dividere: teilen, trennen
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
transeundi
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
difficultas
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
insequendi
insequi: folgen, verfolgen
tardare
tardare: zögern, zögern
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
iugum
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
paludem
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
paene
paene: fast, beinahe, almost
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
pertineret
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken
mediocri
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
valle
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
valles: Tal, Mulde, Höhle
a
a: von, durch, Ah!
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
intercisum
intercidere: durchschneiden, trennen, geschehen, sich ereignen
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
adverteret
advertere: zuwenden, hinwenden
pontibus
pons: Brücke
palude
palus: Morast, Sumpf, Moor, Pfahl
constrata
consternere: streuen, übersäen, bedecken
constratum: Abdeckung, Decke, Plattform
constratus: EN: flat, plane
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
traducit
traducere: hinüberführen, übersetzen
celeriterque
celeriter: schnell, zügig
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summam
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
planitiem
planities: Ebene, Fläche, plateau, a flat/plane/level surface
iugi
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
iugis: zusammengespannt
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
declivi
declivis: abschüssig, abgedacht, abschüssig, descending, sloping downwards
declive: Abhang, Abhang, declivity
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
duobus
duo: zwei, beide
ab
ab: von, durch, mit
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
muniebatur
munire: schützen, befestigen, schanzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum