Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  054

Quorum periculo sic omnes copiae sunt perturbatae ut vix iudicari posset, utrum secundis minimisque rebus insolentiores an adverso mediocri casu timidiores essent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian.8837 am 12.05.2024
Durch deren Gefahr alle Streitkräfte derart erschüttert waren, dass kaum zu beurteilen war, ob sie in günstigen und geringen Umständen übermütiger oder in mäßigem Unglück ängstlicher seien.

Analyse der Wortformen

adverso
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
an
an: etwa, ob, oder
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
copiae
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
secundis
duo: zwei, beide
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
insolentiores
insolens: ungewohnt, übermütig, arrogant, insolent
iudicari
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
mediocri
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
insolentiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
minimisque
parvus: klein, gering
periculo
periculum: Gefahr
perturbatae
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbatus: verworren
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
minimisque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
secundis
seci: unterstützen, folgen
secunda: das folgende, das folgende, der folgende, die folgende
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
timidiores
timidus: ängstlich, furchtsam, scheu
vix
vix: kaum, mit Mühe
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum