Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  038

Cum repente instructas velut in acie certo gradu legiones accedere galli viderent, quorum erant ad caesarem plena fiduciae consilia perlata, sive certaminis periculo sive subito adventu sive exspectatione nostri consili copias instruunt pro castris nec loco superiore decedunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til917 am 18.11.2015
Als die Gallier plötzlich die Legionen erblickten, die in einer scheinbar Schlachtordnung mit festem Schritt heranrückten - deren Pläne voller Zuversicht Caesar gemeldet worden waren - ob nun wegen der Gefahr des Gefechts, wegen des plötzlichen Ankommens oder wegen der Erwartung unseres Plans, ordnen sie ihre Truppen vor dem Lager an und weichen nicht von dem höher gelegenen Gelände.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
instructas
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
certo
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callus: Schwiele, callus, rooster
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callis: Fußsteig, Triftweg, path
viderent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
fiduciae
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
perlata
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
sive
sive: oder wenn ...
certaminis
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
periculo
periculum: Gefahr
sive
sive: oder wenn ...
subito
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
subito: plötzlich, unerwartet
adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
sive
sive: oder wenn ...
exspectatione
exspectatio: Erwartung
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
consili
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
instruunt
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
loco
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
superiore
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
decedunt
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum