Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  215

Ne quis tamen ignoraret, quibus in locis caesar exercitusque eo tempore fuissent, pauca esse scribenda coniungendaque huic commentario statui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathias.o am 30.07.2015
Damit niemand unwissend bliebe, an welchen Orten Caesar und das Heer zu jener Zeit gewesen waren, habe ich beschlossen, einige Dinge diesem Kommentar hinzufügen zu müssen.

von lina.915 am 16.03.2016
Um sicherzustellen, dass jeder wusste, wo Caesar und sein Heer zu dieser Zeit waren, entschloss ich mich, einen kurzen Bericht zu verfassen und ihn diesem Dokument beizufügen.

Analyse der Wortformen

caesar
caesar: Caesar, Kaiser
commentario
commentarius: Enfwurf, private/historical journal
commentarium: Bericht, Notizbuch, Chronik, private/historical journal
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eo: dahin, dorthin, desto
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
exercitusque
que: und
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoraret
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pauca
paucus: wenig
paucum: ein paar Wörter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quire: können
scribenda
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
statui
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum