Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  905

Et Trebatium suasisse Augusto, quod diceret, utilissimum et necessarium hoc civibus esse propter magnas et longas peregrinationes, quae apud veteres fuissent, ubi, si quis testamentum facere non posset, tamen codicillos posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander.p am 07.01.2015
Und Trebatius riet Augustus, dass dies für die Bürger äußerst nützlich und notwendig sei, aufgrund der umfangreichen, weiten Reisen, die in der Antike üblich waren, wo jemand, der kein formelles Testament errichten konnte, dennoch Kodizille verfassen konnte.

von sam.k am 29.10.2022
Und Trebatius habe Augustus geraten, weil er sagte, dies sei für die Bürger aufgrund großer und langer Reisen äußerst nützlich und notwendig, wie es bei den Alten gewesen sei, wo, wenn jemand kein Testament errichten konnte, er dennoch Kodizille verfassen konnte.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
Augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
codicillos
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
longas
longus: lang, langwierig
magnas
magnas: EN: great man
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
peregrinationes
peregrinatio: Aufenthalt im Ausland, sojourn abroad
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
suasisse
suadere: empfehlen, raten, anraten
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
utilissimum
simus: plattnasig
utilis: brauchbar, nützlich
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum