Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VIII)  ›  147

Quorum strepitum vigiles castrorum cum sensissent, exploratoresque missi quae gererentur renuntiassent, caninius celeriter cum cohortibus armatis ex proximis castellis in frumentarios sub ipsam lucem impetum fecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paul.8815 am 05.01.2021
Als die Wachposten des Lagers den Lärm gehört hatten und Kundschafter ausgesandt wurden, die berichteten, was geschah, führte Caninius schnell seine bewaffneten Kohorten aus den nächstgelegenen Festungen und griff die Fouragierungsgruppe kurz vor Tagesanbruch an.

von leonhardt974 am 20.02.2022
Als die Wachen des Lagers ihren Lärm wahrgenommen hatten und Späher ausgesandt worden waren, die berichteten, was geschah, griff Caninius schnell mit bewaffneten Kohorten aus den nächstgelegenen Befestigungen die Fourageure kurz vor Tagesanbruch an.

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
strepitum
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
vigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sensissent
sentire: fühlen, denken, empfinden
exploratoresque
explorator: Kundschafter, Spion
que: und
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gererentur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
renuntiassent
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
caninius
caninus: hündisch, gemein, canine
celeriter
celeriter: schnell, zügig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
armatis
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
proximis
proximus: der nächste
castellis
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
frumentarios
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
sub
sub: unter, am Fuße von
ipsam
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
fecit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum