Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  072

Docet longe alia ratione esse bellum gerendum atque antea gestum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann905 am 25.08.2019
Er zeigt, dass der Krieg völlig anders geführt werden muss, als er in der Vergangenheit geführt wurde.

Analyse der Wortformen

Docet
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
gerendum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
antea
antea: früher, vorher, before this
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum