Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  459

Erat a septentrionibus collis, quem propter magnitudinem circuitus opere circumplecti non potuerant nostri: necessario paene iniquo loco et leniter declivi castra fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.867 am 23.08.2016
Es war im Norden ein Hügel, den unsere Männer wegen der Größe seines Umfangs nicht mit Befestigungen hatte umschließen können: Notgedrungen schlugen sie auf fast ungünstigem Gelände und an einer sanft abfallenden Stelle das Lager auf.

von anna.lena926 am 26.08.2023
Es gab einen Hügel im Norden, den unsere Truppen aufgrund seiner Größe nicht mit Befestigungen umgeben konnten. Sie waren gezwungen, ihr Lager an einem eher ungünstigen Hang mit sanfter Neigung aufzuschlagen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
circuitus
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
circumplecti
circumplectere: EN: encompass
collis
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
declivi
declive: Abhang, Abhang, declivity
declivis: abschüssig, abgedacht, abschüssig, descending, sloping downwards
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
leniter
leniter: EN: gently/mildly/lightly/slightly
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
magnitudinem
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
necessario
necessario: notwendig, without option
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
paene
paene: fast, beinahe, almost
potuerant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
septentrionibus
septentrio: Siebengestirn, Plejaden (Ansammlung von Sternen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum