Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  456

At interiores, dum ea quae a vercingetorige ad eruptionem praeparata erant proferunt, priores fossas explent, diutius in his rebus administrandis morati prius suos discessisse cognoverunt, quam munitionibus appropinquarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vinzent.834 am 14.03.2014
Diejenigen im Inneren jedoch, während sie die von Vercingetorix für einen Ausbruch vorbereiteten Dinge herausbrachten, füllten die vorderen Gräben und erkannten, nachdem sie zu lange mit der Verwaltung dieser Angelegenheiten gezögert hatten, dass ihre Männer bereits abgereist waren, bevor sie den Befestigungen nahekommen konnten.

von conrat.t am 09.05.2014
Inzwischen holten die Verteidiger im Inneren die Ausrüstung heraus, die Vercingetorix für ihren Ausbruchsversuch vorbereitet hatte und füllten die vorderen Gräben auf. Aber sie brauchten zu lange für diese Vorbereitungen, und als sie es bemerkten, hatten ihre Verbündeten sich bereits zurückgezogen, bevor sie die Befestigungen auch nur erreichen konnten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
administrandis
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
appropinquarent
appropinquare: sich nähern, nähern
At
at: aber, dagegen, andererseits
cognoverunt
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
diutius
diu: lange, lange Zeit
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ea
eare: gehen, marschieren
eruptionem
eruptio: Ausbruch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
explent
explere: ausfüllen, erfüllen
fossas
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interiores
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
morati
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
moratus: irgendwie gesittet
munitionibus
munitio: Befestigung, Schanze, Bau
praeparata
praeparare: vorbereiten, rüsten
priores
prior: früher, vorherig
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
proferunt
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vercingetorige
vercingetorix: K. der Arverner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum