Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  430

Mandubii, qui eos oppido receperant, cum liberis atque uxoribus exire coguntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.935 am 24.12.2017
Die Mandubier, die diese in die Stadt aufgenommen hatten, werden gezwungen, mit ihren Kindern und Frauen auszuziehen.

von elyas846 am 07.07.2020
Die Mandubier, die ihnen in der Stadt Unterkunft gewährt hatten, werden gezwungen, mit ihren Frauen und Kindern zu gehen.

Analyse der Wortformen

Mandubii
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
man: EN: manna
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
receperant
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
uxoribus
uxor: Ehefrau, Gattin
exire
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
coguntur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum