Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  416

Nolite hos vestro auxilio exspoliare, qui vestrae salutis causa suum periculum neglexerunt, nec stultitia ac temeritate vestra aut animi imbecillitate omnem galliam prosternere et perpetuae servituti subicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julia941 am 29.11.2013
Beraubt diese Männer nicht Eurer Hilfe, die um Eurer Sicherheit willen ihre eigene Gefahr missachteten, und werft nicht durch Eure Torheit und Unbesonnenheit oder Schwäche des Geistes ganz Gallien nieder und unterwerfet es ewiger Knechtschaft.

Analyse der Wortformen

Nolite
nolle: nicht wollen
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
vestro
vester: euer, eure, eures
auxilio
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
auxiliare: helfen (mit Dativ)
exspoliare
exspoliare: ausplündern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
vestrae
vester: euer, eure, eures
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
sus: Sau, Schwein
periculum
periculum: Gefahr
neglexerunt
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
stultitia
stultitia: Dummheit, Albernheit, Torheit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit
vestra
vester: euer, eure, eures
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
imbecillitate
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, feebleness
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
prosternere
prosternere: niederwerfen
et
et: und, auch, und auch
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
servituti
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
subicere
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum