Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  417

An, quod ad diem non venerunt, de eorum fide constantiaque dubitatis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.849 am 19.06.2021
Zweifeln Sie wirklich an deren Treue und Zuverlässigkeit, nur weil sie nicht pünktlich waren?

von mads.m am 24.01.2019
Liegt es daran, dass sie nicht am vereinbarten Tag erschienen sind, dass Sie an ihrer Treue und Beständigkeit zweifeln?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
constantiaque
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
que: und
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
de
de: über, von ... herab, von
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dubitatis
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
venerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum