Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (2)  ›  099

Ergo adversus novam provincialium superbiam dignum fide constantiaque romana capiamus consilium, quo tutelae sociorum nihil derogetur, nobis opinio decedat, qualis quisque habeatur, alibi quam in civium iudicio esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
capiamus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constantiaque
constans: beständig, fest, standhaft, EN: consistent; EN: Constans, EN: consistent; EN: constant, unchanging, EN: consistent
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decedat
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
derogetur
derogare: entfernen, beseitigen, schmälern, abziehen
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
habeatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nihil
nihil: nichts
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
opinio
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
provincialium
provincialis: zu einer Provinz gehörig, Provinzbewohner, EN: provincial (person), EN: provincial
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
constantiaque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
romana
romanus: Römer, römisch
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
superbiam
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
superbire: übermütig sein
tutelae
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum