Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  346

Probata re atque omnibus iureiurando adactis postero die in tres partes distributo equitatu duae se acies ab duobus lateribus ostendunt, una primo agmine iter impedire coepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophi834 am 21.08.2017
Nachdem die Angelegenheit gebilligt und alle durch Eid gebunden waren, wurde am nächsten Tag die Kavallerie in drei Teile verteilt. Zwei Schlachtlinien zeigten sich von zwei Seiten, eine begann, den Marsch an der Spitze der Kolonne zu blockieren.

Analyse der Wortformen

Probata
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
iureiurando
jureiurare: einen Eid ablegen
iureiurando: Schwur (ius iurandum), Eid (ius iurandum)
adactis
adicere: hinzufügen, erhöhen
postero
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tres
tres: drei
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
distributo
distribuere: verteilen, einteilen
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
duae
duo: zwei, beide
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
ab
ab: von, durch, mit
duobus
duo: zwei, beide
lateribus
later: Backstein, Ziegel
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
ostendunt
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
iter
iter: Reise, Weg, Marsch
ire: laufen, gehen, schreiten
impedire
impedire: hindern, behindern, verhindern
coepit
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum