Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  032

His rebus in italiam caesari nuntiatis, cum iam ille urbanas res virtute cn· pompei commodiorem in statum pervenisse intellegeret, in transalpinam galliam profectus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

His
hic: hier, dieser, diese, dieses
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italiam
italia: Italien
caesari
caesar: Caesar, Kaiser
nuntiatis
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
urbanas
urbanus: städtisch, kultuviert
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
cn
cn:
pompei
pompeius: EN: Pompeius
commodiorem
commodus: bequem, angemessen, vollständig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
pervenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
intellegeret
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
transalpinam
transalpinus: jenseits der Alpen
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum