Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (VII)  ›  294

Iam caesar a gergovia discessisse audiebatur, iam de aeduorum defectione et secundo galliae motu rumores adferebantur, gallique in colloquiis interclusum itinere et ligeri caesarem inopia frumenti coactum in provinciam contendisse confirmabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
a
a: von, durch, Ah!
gergovia
gergovia: Stadt der Arverner
discessisse
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
audiebatur
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
de
de: über, von ... herab, von
aeduorum
aeduus: EN: Aedui (pl.)
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
et
et: und, auch, und auch
secundo
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundare: EN: make conditions favorable (winds/deities), favor
secundus: zweiter, folgend, günstig
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
rumores
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
adferebantur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
gallique
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
colloquiis
colloquium: Unterredung, Unterhaltung, Gespräch, Aussprache, Besprechung, conversation
interclusum
intercludere: versperren, abschließen, absperren, abschneiden
itinere
iter: Reise, Weg, Marsch
et
et: und, auch, und auch
ligeri
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
liger: die Loire
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
frumenti
frumentum: Getreide
coactum
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coactum: erzwungen
coactus: Zwang, erzwungen, constraint, force, coercion
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
contendisse
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
confirmabant
confirmare: befestigen, bestätigen, versichern, verstärken, sichern, ermutigen, begründen, bestärken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum