Caesar, cum iniquo loco pugnari hostiumque augeri copias videret, praemetuens suis ad titum sextium legatum, quem minoribus castris praesidio reliquerat, misit, ut cohortes ex castris celeriter educeret et sub infimo colle ab dextro latere hostium constitueret, ut, si nostros loco depulsos vidisset, quo minus libere hostes insequerentur terreret.
von fillip.947 am 17.06.2017
Als Caesar sah, dass die Schlacht auf ungünstigem Gelände stattfand und die feindlichen Kräfte anwuchsen, wurde er um seine Truppen besorgt. Er sandte eine Nachricht an seinen Legaten Titus Sextius, der das kleinere Lager befehligte, und befahl ihm, seine Kohorten schnell heraus zu führen und sie am Fuß des Hügels an der rechten Flanke des Feindes zu positionieren. Auf diese Weise würden Sextius' Truppen den Feind davon abhalten, unsere Männer frei zu verfolgen, falls es ihnen gelänge, unsere Truppen von ihrer Position zu verdrängen.
von haily.969 am 31.12.2014
Caesar, als er sah, dass die Schlacht an einer ungünstigen Stelle geschlagen wurde und die Kräfte der Feinde zunahmen, sandte er in großer Sorge um seine Männer an Titus Sextius, den Legaten, den er zur Bewachung des kleineren Lagers zurückgelassen hatte, damit dieser die Kohorten schnell aus dem Lager führen und am Fuß des Hügels auf der rechten Seite der Feinde aufstellen sollte, sodass er, wenn er sähe, dass seine Männer von ihrer Position vertrieben würden, sie so erschrecken könnte, dass die Feinde sie weniger ungehindert verfolgen könnten.