Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  086

Sed meridie, cum caesar pabulandi causa tres legiones atque omnem equitatum cum gaio trebonio legato misisset, repente ex omnibus partibus ad pabulatores advolaverunt, sic uti ab signis legionibusque non absisterent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neele.h am 04.03.2015
Aber um die Mittagszeit, als Caesar drei Legionen und die gesamte Reiterei mit dem Legaten Gaius Trebonius zum Fouragieren ausgesandt hatte, überfielen sie plötzlich von allen Seiten die Fourageure, sodass diese nicht von den Standarten und Legionen wichen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
meridie
meridies: Mittag, Mittagszeit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
pabulandi
pabulari: EN: forage
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
tres
tres: drei
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
equitatum
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
gaio
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
misisset
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
repente
repere: kriechen, schleichen
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pabulatores
pabulator: Futterholer
advolaverunt
advolare: herbeieilen, dash to (w/DAT or ad + ACC), hasten towards
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
uti
uti: gebrauchen, benutzen
ab
ab: von, durch, mit
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
legionibusque
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
que: und
non
non: nicht, nein, keineswegs
absisterent
absistere: EN: withdraw from

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum