Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  069

Nos nihil de eo percontationibus reperiebamus, nisi certis ex aqua mensuris breviores esse quam in continenti noctes videbamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick965 am 27.01.2022
Durch unsere Untersuchungen entdeckten wir nichts darüber, außer dass wir mit Klepsydren messen konnten, dass die Nächte kürzer waren als auf dem Festland.

Analyse der Wortformen

Nos
nos: wir, uns
nihil
nihil: nichts
de
de: über, von ... herab, von
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
percontationibus
percontatio: Befragung, Ausfragen
reperiebamus
reperire: finden, wiederfinden
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aqua
aqua: Wasser
mensuris
mensura: Maß, Messung, Grad
metiri: messen, beurteilen, zumessen
breviores
brevis: kurz
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
continenti
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
continens: Festland, ununterbrochen, zusammenhaltend, central argument, hinge, basis, adjacent, contiguous, nex
noctes
nox: Nacht
videbamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum