Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  258

Tum fumi incendiorum procul videbantur; quae res omnem dubitationem adventus legionum expulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nisa.o am 26.02.2017
Dann wurden in der Ferne Rauchschwaden von Bränden sichtbar; dieser Umstand beseitigte jeglichen Zweifel am Anmarsch der Legionen.

von mona.9984 am 14.05.2024
Dann konnte man in der Ferne Rauch von Bränden sehen, was jeden Zweifel beseitigte, dass die Legionen sich näherten.

Analyse der Wortformen

Tum
tum: da, dann, darauf, damals
fumi
fumus: Dampf, Rauch
incendiorum
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
procul
procul: fern, weithin, weit weg
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
dubitationem
dubitatio: Zweifel, Bedenken, irresolution, uncertainty
adventus
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
expulit
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum