Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  252

Hanc graecis conscriptam litteris mittit, ne intercepta epistola nostra ab hostibus consilia cognoscantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ferdinand.v am 18.02.2020
Er sendet diese Nachricht in griechischen Schriftzeichen, damit der Feind unsere Pläne nicht verstehen kann, falls der Brief abgefangen wird.

von leonhardt.y am 02.07.2024
Diesen in griechischen Buchstaben verfassten Brief sendet er, damit, falls der Brief abgefangen würde, unsere Pläne den Feinden nicht bekannt werden.

Analyse der Wortformen

Hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
graecis
graecus: Grieche; griechisch
graecus: griechisch
conscriptam
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
litteris
littera: Buchstabe, Brief
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
intercepta
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen
epistola
epistola: EN: letter/dispatch/written communication
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
ab
ab: von, durch, mit
hostibus
hostis: Feind, Landesfeind
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cognoscantur
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum