Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  116

Unam legionem, quam proxime trans padum conscripserat, et cohortes v in eburones, quorum pars maxima est inter mosam ac rhenum, qui sub imperio ambiorigis et catuvolci erant, misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helena904 am 20.06.2023
Eine Legion, die er kürzlich jenseits des Padus angeworben hatte, und fünf Kohorten schickte er in das Gebiet der Eburones, von denen der größte Teil zwischen der Mosa und dem Rhenus liegt, die unter dem Befehl von Ambiorix und Catuvolcus standen.

Analyse der Wortformen

legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
proxime
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
proximus: der nächste
trans
trans: jenseits, über, hinüber, darüber
padum
padus: Po
conscripserat
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
et
et: und, auch, und auch
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
v
V: 5, fünf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eburones
eburones: EN: Eburones, tribe of north Gaul - Caesar
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mosam
mosa: die Maas, in Holland/France/Belgium
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
rhenum
rhenus: Rhein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sub
sub: unter, am Fuße von
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
ambiorigis
ambiorix: EN: Ambiorix, a chief of the Eburones, a tribe of Gaul, central Normandy - Caesar
et
et: und, auch, und auch
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum