Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  117

Eis militibus quintum titurium sabinum et lucium aurunculeium cottam legatos praeesse iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.p am 04.10.2020
Er befahl Quintus Titurius Sabinus und Lucius Aurunculeius Cotta, diese Soldaten als seine Legaten zu führen.

Analyse der Wortformen

Eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
militibus
miles: Soldat, Krieger
quintum
quinque: fünf
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
quintum: EN: for the fifth time
titurium
ti:
tus: Weihrauch
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
et
et: und, auch, und auch
lucium
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lucius: Lucius (römischer Vorname)
cottam
cotta: EN: Cotta
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum