Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  117

Eis militibus quintum titurium sabinum et lucium aurunculeium cottam legatos praeesse iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tony909 am 28.12.2020
Über jene Soldaten befahl er Quintus Titurius Sabinus und Lucius Aurunculeius Cotta als Legaten zu kommandieren.

von flora.p am 04.10.2020
Er befahl Quintus Titurius Sabinus und Lucius Aurunculeius Cotta, diese Soldaten als seine Legaten zu führen.

Analyse der Wortformen

cottam
cotta: EN: Cotta
Eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
lucium
lucius: Lucius (römischer Vorname)
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
militibus
miles: Soldat, Krieger
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quintum
quinque: fünf
quintum: EN: for the fifth time
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
titurium
tus: Weihrauch
ti:

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum