Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  106

Ei cum ad castra venissent, nostri eruptione facta multis eorum interfectis, capto etiam nobili duce lugotorige suos incolumes reduxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora826 am 28.06.2020
Als sie sich dem Lager näherten, unternahmen unsere Truppen einen Ausfall, töteten viele Feinde, nahmen ihren edlen Anführer Lugotorix gefangen und brachten ihre eigenen Männer sicher zurück.

von lucy.9847 am 03.03.2020
Als sie zum Lager gekommen waren, unternahmen unsere Männer einen Ausfall, töteten viele von ihnen, nahmen auch den edlen Anführer Lugotorix gefangen und führten ihre Männer unversehrt zurück.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
capto
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruptione
eruptio: Ausbruch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
incolumes
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
interfectis
interficere: umbringen, töten
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nobili
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
reduxerunt
reducere: zurückbringen, zurückführen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venissent
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum