Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  067

Tigna bina sesquipedalia paulum ab imo praeacuta dimensa ad altitudinem fluminis intervallo pedum duorum inter se iungebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasper904 am 26.08.2017
Er verband zwei Balken von anderthalb Fuß Länge, die unten leicht zugespitzt und entsprechend der Flusshöhe vermessen waren, mit einem Abstand von zwei Fuß zueinander.

Analyse der Wortformen

Tigna
tignum: Baumstamm, Bauholz (Stück), Holzblock, Balken, Pfahl
bina
binus: EN: two by two
binare: EN: duplicate
duo: zwei, beide
sesquipedalia
sesquipedalis: anderthalb Fuß lang
paulum
paulus: klein, gering, Paul
paulum: ein wenig, etwas
ab
ab: von, durch, mit
imo
imus: unterster, niedrigster
imo: EN: no indeed (contradiction)
praeacuta
praeacutus: vorn zugespitzt, pointed
dimensa
dimensus: regelmäßig
dimetiri: abmessen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
intervallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
pedum
pedum: Hirtenstab
pes: Fuß, Schritt
duorum
duo: zwei, beide
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iungebat
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum