Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  026

Qua consuetudine cognita caesar, ne graviori bello, occurreret, maturius quam consuerat ad exercitum proficiscitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marwin.856 am 20.12.2023
Da diese Gewohnheit bekannt geworden war, bricht Caesar auf, um einem schwereren Krieg zuvorzukommen, früher als er gewohnt war zum Heer zu marschieren.

Analyse der Wortformen

Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cognita
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
graviori
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
occurreret
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
maturius
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
proficiscitur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum