Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  012

Maiori tamen parti placuit, hoc reservato ad extremum casum consilio interim rei eventum experiri et castra defendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oliver.827 am 10.08.2020
Die Mehrheit beschloss, diesen Plan für den Notfall zurückzuhalten und inzwischen abzuwarten, wie sich die Dinge entwickeln würden, während sie das Lager verteidigten.

von tea.969 am 23.10.2015
Der Mehrheit war dieser Plan, der für den Extremfall reserviert wurde, indes angenehm, um das Ergebnis der Sache zu prüfen und das Lager zu verteidigen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
casum
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
eventum
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
eventum: Ereignis, Ausgang, Ergebnis, event
eventus: Erfolg, Ausgang, Schicksal, Ergebnis, result, success
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
Maiori
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
parti
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reservato
reservare: widmen
rei
reus: Angeklagter, Sünder
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum