Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (III)  ›  118

Nostri celeriter arma ceperunt eosque in silvas repulerunt et compluribus interfectis longius impeditioribus locis secuti paucos ex suis deperdiderunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.g am 06.09.2021
Unsere Männer ergriffen schnell die Waffen und trieben sie in den Wald zurück. Nachdem viele getötet worden waren, verfolgten sie sie weiter durch schwierigeres Gelände und verloren dabei nur wenige ihrer eigenen Männer.

Analyse der Wortformen

Nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
celeriter
celeriter: schnell, zügig
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
ceperunt
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
silvas
silva: Wald
repulerunt
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
et
et: und, auch, und auch
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
interfectis
interficere: umbringen, töten
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
impeditioribus
impeditus: gehindert
locis
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
secuti
seci: unterstützen, folgen
paucos
paucus: wenig
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
deperdiderunt
deperdere: zugrunde richten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum