Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (II)  ›  008

Re frumentaria provisa castra movet diebusque circiter xv ad fines belgarum pervenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chris am 24.04.2013
Nachdem er für die Versorgung Sorge getragen hatte, brach er das Lager ab und erreiche nach etwa 15 Tagen das Stammesgebiet der Belger.

von elisa.t am 05.12.2014
Nach Bereitstellung der Getreideversorgung verlegt er das Lager und gelangt in etwa 15 Tagen an die Grenzen der Belgae.

von julie873 am 12.09.2014
Nachdem die Getreidversorgung sichergestellt war, verlegt er das Lager und erreicht in etwa fünfzehn Tagen die Gebiete der Belgae.

von sophy.h am 20.07.2019
Nachdem er die Verpflegung gesichert hatte, brach er das Lager ab und erreichte nach etwa zwei Wochen das belgische Gebiet.

Analyse der Wortformen

Re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
frumentaria
frumentarius: den Proviant betreffend, das Getreide betreffend, den Proviant betreffend
provisa
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
circiter
circitare: durchwandern
circiter: etwa, ungefähr, rings umher, beinahe, not far from, almost, approximately, around, about, near (space/time/
xv
XV: 15, fünfzehn
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
belgarum
belga: Belger (Gallier)
pervenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum